domenica 26 febbraio 2012

Spy Myung Wol - sottotitoli episodio 15


Download Episodio 15
 Traduzione, Revisione e QC
DramaMania Fansub

Kang Woo ormai sa che Myung Wol è una spia e grazie a fonti attendibili (il suo assistente ) ha anche scoperto che se non porta a termine la missione, la sua bella potrebbe lasciarci la pellaccia. Non gli resta che partire alla volta del Nord all'insegna di una vita culturalmente isolata. Addio drama insomma . E addio anche a tutti i suoi amici, perchè nonostante Kang Woo all'inizio sembrasse un bellimbusto concentrato solo su se stesso, invece ha anche un cuore. E per amore è anche disposto a una vita di mer**a...

Kang Woo in fase meditativa...
"Essere o non essere... Partire o non partire...
Palla, illuminami tu..."

Però una soluzione ci sarebbe ... Myung Wol potrebbe chiedere aiuto al governo sudcoreano e rifarsi una vita... e allora? Che aspetta sta scema a saltare al collo di Kang Woo (in modalità scimmia-del-bengala) e dirgli:

"널 사랑, 난 당신과 함께 살아갈 꺼에요!"

Cosa? Problemi di comprensione? Uff, ma non studiate ?
Okay, okay, traduciamo...

 "neol salang , nan dangsin gwa hamkke sal-agal kkeoeyo!"

Direi che adesso è molto più chiaro , no ?

Episodi precedenti

12 commenti:

Agata ha detto...

ahhaha xD chiarissimo! più chiaro di così si muore! xD bello non stavo nella pelle! Grazie ;*

SilviaLeggiamo ha detto...

Aghy vuol dire davvero qualcosa (non so cosa)... no, non è vero lo so U_U
Chi indovina?

ChiarettaGls ha detto...

Sto meditando anch'io sulla palla di Kang woo -_- ma non mi è d'aiuto per una traduzione

Giada ha detto...

Io lo so, io lo so!!!
Il traduttore di Google conta? *__*

SilviaLeggiamo ha detto...

@Giada
ma quanto sei ingegnosa?

@Chiara
meditavi sulla palla sbagliata U_U

ChiarettaGls ha detto...

Ma no, il tradu..che? Google??
Che roba è?

Silvia, in quei casi è facile sbagliare è_é

Giada ha detto...

Boh, mi viene così naturale... cercare sempre la via più facile eheheh

SilviaLeggiamo ha detto...

XD però dall'italiano al coreano e dal coreano di nuovo all'italiano perdè un po' di significato...

Simona ha detto...

Anche io sono andata a vedere la traduzione con il traduttore di Google xD
Bè dai...sarà che le traduzioni non sono perfette...ma si capisce xD
Non vedo l'ora di vedere questo ep! Grazie per i sub!! ^^

ChiarettaGls ha detto...

Effettivamente sì...

Simona ha detto...

Però c'è da dire che almeno una parola l'ho capita anche senza il traduttore xD

fede ha detto...

AHAHAHAH!! le vostre recensioni fanno troppo scassare!!